Залеђено краљевство (енг. Frozen)
Главне улоге
Слика | Лик | Глас |
---|---|---|
Ана Anna |
Андријана Оливерић (говор) Лејла Хот (певање) | |
Елса Elsa |
Јелена Гавриловић | |
Кристоф Kristoff |
Иван Босиљчић | |
Олаф Olaf |
Стефан Бундало (говор) Марко Кон (певање) | |
Ханс Hans |
Никола Булатовић | |
Кнез од Вашарграда The Duke of Weselton |
Дубравко Јовановић | |
Окен Oaken |
Марко Гверо | |
Паби Pabbie |
Бранислав Платиша | |
Булда Bulda |
Душица Новаковић | |
Кај Kai |
Димитрије Илић | |
Краљ King |
Хаџи Ненад Маричић | |
Краљица Queen |
Јана Маричић | |
Ана (5 година) Anna (5 years old) |
Ника Рамбосек (говор) Ивона Рамбосек (певање) | |
Ана (9 година) Anna (9 years old) |
Анђелија Миленковић | |
Елса (8 година) Elsa (8 years old) |
Анђелија Миленковић | |
Елса (12 година) Elsa (12 years old) |
Тамара Милошевић |
Остале улоге
Додатни гласови:
- Јелена Стојиљковић
- Милан Антонић
- Срђан Чолић
- Јелена Чкоњевић
- Миле Новковић
- Александар Бојовић
- Војин Шарац
- Ана Вујаковић
Песме
1. „Моћни лед“ (Frozen Heart)
- Изводе: Милан Живадиновић; Данијел Вујевић; Коста Ђуришић; Миљан Зековић; Никола Антонијевић
2. „Да ли би да правиш Снешка?“ (Do You Want to Build a Snowman?)
- Изводе: Ивона Рамбосек (као петогодишња Ана); Анђелија Миленковић (као деветогодишња Ана); Лејла Хот (као одрасла Ана)
3. „Први пут у свом животу“ (For the First Time in Forever)
- Изводе: Лејла Хот (као Ана); Јелена Гавриловић (као Елса)
4. „Љубав је мени спас“ (Love Is an Open Door)
- Изводе: Лејла Хот (као Ана); Никола Булатовић (као Ханс)
5. „Сад је крај“ (Let It Go)
- Изводи: Јелена Гавриловић (као Елса)
6. „Ирвас је бољи од људи“ (Reindeer(s) Are Better Than People)
- Изводи: Иван Босиљчић (као Кристоф)
7. „У лето“ (In Summer)
- Изводи: Марко Кон (као Олаф)
8. „Први пут у свом животу (реприза)“ (For the First Time in Forever (Reprise))
- Изводе: Лејла Хот (као Ана); Јелена Гавриловић (као Елса)
9. „Недопечен“ (Fixer Upper)
- Изводе: Душица Новаковић (као Булда); Милан Живадиновић; Ана Машуловић; Ирина Зорић; Срђан Чолић; Ника Рамбосек; Миле Новковић; Данијел Вујевић; Коста Ђуришић; Тања Васиљевић
Продукција
- Редитељ синхронизације: Јана Маричић
- Преводилац: Предраг Ковачевић
- Музички редитељ: Срђан Чолић
- Текстописац: Предраг Ковачевић
- Тон-мајстори:
- Креативни супервизор: Александра Садовска (Aleksandra Sadowska)
- Синхронизацијска фирма: Ливада продукција
- Студио за снимање: Моби (Moby)
- Студио за микс: Шепертон интернешнл (Shepperton international)
- Производња: Дизни керектер војсез интернешнл, инк. (Disney character voices international, inc.)
- Премијера: 21. децембар 2013.
- Почетак приказивања: 26. децембар 2013.
- Реиздања:
- 30. новембар 2017. (уз Залеђено краљевство: Празник с Олафом)
- 16. октобар 2023. (у оквиру кампање „Дизни 100”)
Биоскопски кратки филм
Занимљивости
- Окен говори са босанским нагласком.
- Јана Маричић, редитељка српске синхронизације, је позајмила глас краљици, док је редитељка филма, Џенифер Ли, позајмила глас краљици у оригиналној енглеској синхронизацији.
- Јелена Гавриловић је била на аудицији за лик Ане, а добила је улогу Елсе.
- Премијера је одржана у биоскопу Синеплекс, тржни центар Делта сити, Београд.
- Српска синхронизација није објављена на форматима кућног видеа.
- За српску верзију песме „Сад је крај”, у извођењу Јелене Гавриловић, објављен је званични саундтрек на албуму „Let It Go: The Complete Set”.
- Исечак у извођењу Јелене Гавриловић у улози Елсе нашао се у званичном вишејезичном видеу за песму „Сад је крај”, као и у изакулисној верзији, међу 25 изабраних језика.
- Филм је поново почео са приказивањем у биоскопима од 30. новембра 2017, уз премијеру специјала Залеђено краљевство: Празник с Олафом.
- Филм је поново почео са приказивањем у одабраним биоскопима у Србији од 16. октобра 2023, као део репертоара 19. Кидс феста, а у оквиру кампање „Дизни 100”.
- Андреа Рађеновић је извела српску поп верзију песме „Сад је крај“ за представу „Дизни на леду“ 2017, док је у одјавној шпици самог филма коришћена верзија на латиноамеричком шпанском језику, у извођењу Мартине Стосел.